Quantcast
Channel: Translation – subject object verb
Browsing all 12 articles
Browse latest View live

Do they know it’s Xmas? (Y/N) : Int’l YA in Words Without Borders

      UPDATE: Now you can hear full audio and read a synopsis of the panel discussion for “Around the Globe”: International Diversity in YA Writing held at the New York Public Library last Wednesday....

View Article



I Know Only Myself

I’ve been a little quiet on here lately because I’ve been all but buried under overlapping projects and deadlines. The moment one thing is finished, the next is waiting, and in some cases I’ve had to...

View Article

Comparative Translation, or as Fozzie Bear Would Say…

  One of the great advantages of poetry and short fiction in translation is that the shorter format makes comparative translation more viable. Some classic works of Korean fiction have multiple...

View Article

Hwang Sok-yong’s Princess Bari (tr. Sora) Available for Pre-order

      UPDATE: Please note that Amazon UK has a different release date for the book: April 27, 2015.  The English translation of Hwang Sok-yong’s Princess Bari (바리데기, 창비 2007) tr. by Sora Kim-Russell),...

View Article

Kim Han-min’s Tell Me Where to Go (tr. Jamie & Sora) on WWB

The February issue of Words Without Borders is out now, and it includes Jamie and Sora’s latest super team translation, an excerpt from Kim Han-min’s Tell Me Where To Go.  From WWB: February brings our...

View Article


boingboing ❤️ Korea this week: Kim Youngha and the Korean Film Archive get...

Two great profiles of K-stuff by Colin Marshall on boingboing this week: Watch 50 Years of Korean Film Online The Korean Film Archive’s YouTube channel has been around for a while, to the delight of...

View Article

Untranslatable Unmentionables

This morning I found out the hard way that there’s a limit to what you can discuss on the radio in Korea. I was invited to give an interview on EBS’s Morning Special (EBS Radio 104.5 MHz), which is...

View Article

“The Spectacle of Female Aggression” via Korea Research Cafe

Evelyn Shih of Korea Research Cafe and PHOTOPOS wrote a great piece about kick-ass women in Korean film in the 60s. Seems My Wife is a Gangster (조폭 마누라, 2001) has a much more interesting genealogy than...

View Article


Independent Foreign Fiction Prize 2015 | Booktrust

Congratulations to all the authors and translators on the long list for the Independent Foreign Fiction Prize 2015! And, of course, special ups to The Investigation by J.M. Lee, tr. by Kim Chi-young...

View Article


Ashes and Red and MERS

   I suppose I should be reporting something on the ground about this whole MERS scare, but so far the only way it has impacted me is that everywhere I’ve gone this week has been noticeably less...

View Article

endless summer finally ending at ALTA

I hate the heat. Especially nasty sticky heat. So how have I managed to base my life and work on places with sweltering, steamy summers? This is me: But we have actually been very bizzy buzzy bizzy (an...

View Article

Article 0

Huzzah for all, esp @spacenakji and @baesuah ! https://t.co/WzgwkuTMQ8 — subject object verb (@subjobjverb) December 12, 2015

View Article
Browsing all 12 articles
Browse latest View live




Latest Images